Kako daleč naj bi Kanada šla za zaščito dvojezičnosti?

Kako daleč naj bi Kanada šla za zaščito dvojezičnosti?
Anonim

Odgovor:

Dvojezičnost v Kanadi je v središču upravljanja v Kanadi, ki izhaja iz enega bistvenega korenskega dokumenta - členov sporazuma o kapitulaciji leta 1760 z ujetjem v Montreal.

Pojasnilo:

Britansko ujetje Nove Francije se ni končalo z ujetjem mesta Quebec leta 1759; Francoske oblasti in njihove preostale enote so še vedno nadzirale sv. Lovrenca nad mestom Quebec, vprašanje pa je bilo še vedno v dvomih. Leta 1760 je general Amherst sprožil tri sočasne ofenzive proti Montrealu, da bi dokončal zajetje Nove Francije.

Konec avgusta, ko so se zaloge izčrpale, in francoska kanadska milica, ki se je dezertirala (da bi izkoristila britansko ponudbo Amnestyja), se je guverner Vaudreuil predal neizogibnemu, vendar se je predaja njegove avtoritete, vojske in Montreala zaključila s pogajanji o kompleksen predajni dokument. Amherst, ki si je prizadeval za konec 140-letne mejne vojne, je zlahka sprejel pogoje, ki so predstavljali zaščito francoske kulture, katoliške cerkve in aboridžinskih ljudstev (bil je manj velikodušen do dostojanstva poražene francoske vojske).

Številne stranke so po vojni izpodbijale članke iz leta 1760, leta 1774 pa je lordski vrhovni sodnik v Londonu odločil, da je predajni dokument mednarodna pogodba. V bistvu je to kanadski ustanovni pravni dokument.

Z zaščito francoske kanadske identitete je bilo lahko … celo v poznem 19. stoletju francoski Kanadčani zagovarjali dvojezičnost. Ker je Quebec nacionalizem v šestdesetih letih dosegel nove višine in je spoznal, kaj je moralo biti vedno, je bil preprost politični cilj za kanadsko vlado v začetku sedemdesetih let … pravni okvir je bil vedno prisoten.